siano destinati a essere collocati nei denti, nel qual caso rientrano nella classe IIa,
are intended to be placed in the teeth, in which case they are classified as class IIa;
a) tali rifiuti in uscita siano destinati a un processo finale di riciclaggio;
(a) such output waste is sent into a final recycling process;
Sono tuttavia del parere che i mercati emergenti dovrebbero riuscire a differenziarsi e che i singoli paesi siano destinati a registrare un rimbalzo grazie ai loro straordinari fondamentali.
However, it is my view that emerging markets should be able to differentiate themselves, and individual countries should be able to bounce back based on their unique fundamentals.
Per colmare questa lacuna, si propone che sia data facoltà alle autorità doganali di sequestrare i carichi di medicinali contenenti efedrina o pseudoefedrina quando vi sia il ragionevole sospetto che siano destinati a scopi illeciti.
To close this loophole, it is proposed that Customs authorities should be allowed to seize shipments of medicines containing ephedrine or pseudoephedrine when there is reasonable suspicion that they are destined for illegal purposes.
siano destinati a somministrare medicinali mediante un sistema di rilascio, se detta somministrazione avviene in forma potenzialmente rischiosa tenuto conto della modalità di applicazione, nel qual caso rientrano nella classe IIb.
intended to administer medicines by means of a delivery system, if this is done in a manner that is potentially hazardous taking account of the mode of application, in which case they are in Class IIb.
Essi - è noto - sono sempre più numerosi, anche nei paesi cosiddetti ricchi, nonostante che i beni di questo mondo siano destinati a tutti!
As is well known, they are more and more numerous, even in the so-called rich countries, in spite of the fact that the goods of this world are meant for everyone!
Viene anche avanzata l’ipotesi che il Corpo della Finalità possa ricevere il permesso di trinitizzare molti dei loro assistenti nel lavoro dell’amministrazione universale nel caso siano destinati a servire in universi attualmente in corso di formazione.
It is even conjectured that the Corps of the Finality may be permitted to trinitize many of their assistants in the work of universe administration in the event they are destined to the service of universes now in the making.
Né saranno consentiti la rivendita o il trasferimento di tali prodotti e tecnologie se è noto o si sospetta che siano destinati a tali scopi.
Nor, will they be re-sold or transferred if it is known or suspected that they are intended for such purposes.
Sonal afferma che sembra esservi consenso riguardo al fatto che gli Stati Uniti siano destinati a entrare in recessione entro la fine del 2019 o entro 18 mesi.
Sonal says there seems to be a consensus that the US is going to enter a recession by the end of 2019 or in 18 months.
Ho l'impressione che gli uomini e i bastoni siano destinati a ben altro, e noi neppure lo sappiamo.
I feel like men and sticks are meant for so much more, and we don't even know it.
Qualora i dispositivi siano destinati a emettere radiazioni pericolose o potenzialmente pericolose, ionizzanti e/o non ionizzanti, essi sono dotati, ove possibile, di segnalatori visivi e/o sonori dell'emissione di tali radiazioni.
Where devices are intended to emit potentially hazardous, visible and/or invisible radiation, they must be fitted, where practicable, with visual displays and/or audible warnings of such emissions.
Questi campi risalgono al lontano 1888 ed è l'unico club sull'isola d' Irlanda di aver ospitato il Torneo dell'Open Championship - e sembra siano destinati a riospitare questo prestigioso torneo nel 2019.
The course dates back to 1888 and is the only club on the island of Ireland to have hosted The Open Championship – and looks set to once more in 2019.
L’introduzione di un tiering segnalerebbe al mercato che i tassi siano destinati a mantenersi bassi per un lungo periodo.
The introduction of tiering would signal to the market that rates will likely remain low for an extended period.
Beh, mi ha raccontato una favoletta interessante sulla storia dei doppelganger, di come siano destinati a innamorarsi, in pratica, l'universo ti ha programmato per innamorarti di Stefan, non di me, il che vuol dire
Well, she told me a very interesting little story about the history of doppelgangers, how they're fated to fall in love with each other. Basically, the universe programmed you to fall in love with Stefan, not me, which means...
Churchill teme che gli Alleati siano destinati a un'altra Gallipoli.
Churchill fears that the Allies are heading for another Gallipoli.
No. No, intendo che gli Inumani siano destinati a qualcosa.
No, I-I mean, Inhumans were designed.
Siamo tuttavia convinti che i recenti deflussi siano destinati a essere temporanei.
However, we believe the recent outflows are likely to prove temporary.
siano destinati a fornire energia sotto forma di radiazioni ionizzanti, nel qual caso rientrano nella classe IIb,
or to supply energy in the form of ionizing radiation in which case they are in Class IIb,
È naturale che i Balcani siano destinati a entrare nell’Unione, ma non sarà così per la Russia o per i Paesi del Nord Africa.
It’s natural that the Balkans are destined to enter the Union, but it won’t be like that with Russia or the countries ofNorth Africa.
È una conclusione scontata che i giochi mobili siano destinati a durare.
It is a foregone conclusion that mobile gaming is here to stay.
Con il progresso della tecnologia, è indubbio che certi ruoli lavorativi siano destinati a diventare obsoleti, ma non saranno l’intelligenza artificiale, l’automazione e la robotica a sostituire le persone!
While there is no doubt that some job roles will become obsolete as technology evolves, the likes of AI, automation and robotics are not here to “take over.”
Per come la vedo io, penso che siano destinati a stare insieme!
No matter how I see it, I think they're destined lovers!
Si dovrebbe garantire che i fondi dell'UE non siano destinati a progetti che non rispettano gli obiettivi e le politiche in materia di riduzione delle emissioni di CO2.
It should be guaranteed that Union funding will not be allocated to projects, which are not compliant with CO2 reduction targets and policies.
Che siano destinati a medici o pazienti, i dispositivi medici sono sempre accompagnati da libretti d’istruzioni, etichette e altri documenti della massima importanza.
Whether they are designed for patients or professionals, medical devices always come with instruction leaflets, labels, packaging materials, and other crucial documents.
L’introduzione di un tiering sarebbe tuttavia un segnale per il mercato che i tassi siano destinati a mantenersi bassi per un lungo periodo di tempo.
However, the introduction of tiering would signal to the market that rates will likely remain low for an extended period of time.
siano destinati a essere utilizzati a contatto diretto con il cuore, il sistema circolatorio centrale o il sistema nervoso centrale, nel qual caso rientrano nella classe III,
are intended to be used in direct contact with the heart, the central circulatory system or the central nervous system, in which case they are classified as class III;
Nota: Sembra che i campioni di SCP-019-2 non siano destinati a vivere per un periodo di tempo significativo fuori dall'SCP-019.
Note: It appears that SCP-019-2 specimens were not intended to live for meaningful amounts of time outside of SCP-019.
Il 68% dei CEO del settore automobilistico pensa che i servizi di mobilità nelle grandi città dei mercati emergenti siano destinati a crescere
68% of automotive CEOs think mega-city mobility services in emerging markets will grow
siano destinati a subire una modifica chimica dopo l'introduzione nel corpo, nel qual caso rientrano nella classe IIb, salvo se collocati nei denti, o
are intended to undergo chemical change in the body in which case they are classified as class IIb, except if the devices are placed in the teeth; or
Le imprese partecipanti ritengono che i loro investimenti nell'UE in R&S siano destinati a crescere del 3% annuo nei prossimi tre anni.
Companies surveyed expect their R&D investment inside the EU to grow 3% a year over the next three years.
Il riconoscimento di tale tutela, peraltro, non deve alterare la concorrenza per quanto riguarda i prodotti che non siano destinati a fini specificamente militari.
The recognition of that protection must not, however, adversely affect competition in relation to products which are not intended for specifically military purposes.
siano destinati a subire una modifica chimica dopo l'introduzione nel corpo, nel qual caso rientrano nella classe IIb, salvo se collocati nei denti,
or to undergo chemical change in the body, except if the devices are placed in the teeth, or to administer medicines, in which case they are in Class III.
Non prendere farmaci che non siano destinati a curare un problema medico.
Don't take any drugs that aren't intended to treat a medical problem.
Uno studio IDC* di prossima pubblicazione prevede che nei cinque anni a venire i partner SAP siano destinati a generare quasi 200 miliardi di dollari in nuovi ricavi netti.
Apps from SAP Partners SAP-Qualified Partner-Package Solutions O predicts that over the next five years, SAP partners are projected to generate nearly $200 billion in net-new revenues.
Riteniamo pertanto che i prezzi IPO futuri siano destinati a scendere a un livello più ragionevole e che i rendimenti sul mercato secondario possano migliorare.
As a result, we believe future IPO pricing is likely to come down to a more reasonable level and secondary market returns could improve.
C&A ritiene che tutti i dipendenti siano destinati a un ruolo di leadership.
C&A believes that all of our employees have a leadership role to play.
Perchè gli Illuminati credono che il nostro governo, come lo conosciamo, così come tutti i governi del mondo siano destinati a crollare.
Because the Illuminists believe that our government, as we know it, as well as the governments of most nations around the world, are destined to collapse.
Essa ritiene che tali paesi siano destinati a diventare membri dell'UE il giorno in cui saranno
It believes that these countries are destined to become members of the EU when they are ready.
L'84% vuole che una quota maggiore dei finanziamenti UE siano destinati a sostenere attività rispettose dell'ambiente.
84 % want more EU funding to be allocated to supporting environmentally-friendly activities.
A suo avviso invece la situazione è un po’ diversa e ritiene che vi siano pochi motivi per credere che quest’anno gli Stati Uniti siano destinati a cadere in recessione o che per la Cina si profili un atterraggio duro.
He sees the situation a bit differently, with little reason to believe the United States is headed into a recession this year or that China is headed for a hard landing.
Esso deve specificare inoltre quali prodotti o gamme di prodotti dell'azienda siano destinati a essere soggetti ad audit.
It also specifies which of the company’s products or product ranges are to be audited.
Riteniamo tuttavia che alla fine i rendimenti siano destinati a salire in molti mercati sulla scia del rafforzamento della crescita economica, seppure con ritmi diversi a causa delle fasi differenti della ripresa.
However, we believe yields will eventually rise in many markets in the face of stronger economic growth, albeit at various speeds given the disparate stages of recovery.
Tutti pensano che i secondi guanti siano destinati a una donna in carne ed ossa, legata al "fratello" per rapporti di parentela o di affetto.
Everybody thinks that the second pair of gloves are for a real woman, who is eitherrelated to the "Brother" or linked to him by love.
richiedano denaro da, o siano destinati a truffare in caso contrario, gli altri utenti del sito o servizio;
requests money from, or is intended to otherwise defraud, other users of the Site or Service;
La produzione rapida è un'altra area importante in cui tecnologia e design penso siano destinati a cambiare il mondo.
Rapid manufacturing is another big area in which technology and design are, I think, bound to change the world.
1.7501940727234s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?